hiếm có

Học thuật
Thân thiện
hiếm có

Một con chim công trắng hiếm có đang xòe đuôi trong vườn thú.

Définition
  1. Adjectif :
    • Rare, inhabituel : Décrit quelque chose qui n'est pas fréquent, qui se produit peu souvent ou qui est peu commun.
    • Exceptionnel, peu commun : Peut également souligner le caractère remarquable ou extraordinaire de quelque chose en raison de sa rareté.
Exemples d'utilisation
  • En tant qu'adjectif :
    • Đómột cơ hội hiếm có. (C'est une opportunité rare.)
    • ấy sở hữu tài năng hiếm có. (Elle possède un talent exceptionnel.)
    • Loài hoa này rất hiếm cóvùng này. (Cette fleur est très rare dans cette région.)
Utilisations avancées
  • "hiếm có khó tìm" : Littéralement "rare et difficile à trouver". Sert à renforcer l'idée d'extrême rareté.

    • Một người bạn trung thành như vậy thật hiếm có khó tìm. (Un ami aussi fidèle est vraiment rare et difficile à trouver.)
  • "của hiếm" : Littéralement "chose rare". Utilisé comme nom pour désigner un objet ou une qualité très rare et précieuse.

    • Chiếc bình cổ nàymột của hiếm. (Ce vase antique est une rareté.)
Variantes et mots apparentés
  • Hiếm (adj) : Rare. Forme courte et plus courante de "hiếm có".

    • Thời tiết như thế này thật hiếm. (Un temps comme celui-ci est rare.)
  • Hiếm hoi (adj) : Très rare, extrêmement peu fréquent. Met l'accent sur l'infréquence.

    • Anh ấy hiếm hoi khi tức giận. (Il est très rare qu'il se mette en colère.)
Synonymes
  • Khan hiếm : Rare, en pénurie (souvent pour des ressources).
  • Độc đáo : Unique, original (souligne le caractère distinctif plus que la fréquence).
  • Ít có : Peu courant.
Expressions idiomatiques liées
  • "Mưa sao băng còn hiếm có hơn" : Littéralement "Une pluie d'étoiles filantes est encore plus rare". S'utilise pour comparer et exagérer la rareté de quelque chose.

    • Lòng tốt của hắn ta à? Mưa sao băng còn hiếm có hơn! (Sa gentillesse à lui ? Une pluie d'étoiles filantes est encore plus rare !)
  • "Cầu được ước thấy" : Littéralement "Demander et obtenir, souhaiter et voir". Bien que non directement formée avec "hiếm có", cette expression décrit souvent un événement rare et chanceux.

    • Gặp lại ấy sau 20 năm đúngcầu được ước thấy. (La revoir après 20 ans, c'est vraiment un vœu exaucé / un événement rare.)
hiếm có

Một con chim công trắng hiếm có đang xòe đuôi trong vườn thú.

  1. rare; inhabituel